Utbildning /
YrkenTolk, Översättare, Språkvetare - Utbildning / Yrke
Man kan t ex arbeta som översättare, tolk eller som professionell språkgranskning åt organisationer och företag. Det bedrivs även en del språkvetenskapligforskning på högskolor och universitet runt om i Sverige.
Vad är en Tolk, Översättare respektive Språkvetare?
Att arbeta som tolk innebär att man hjälper människor att förstå varandra när dem träffas. Tolkar används i varierade situationer och med varierade uppdragsgivare.
Det finns konferenstolkar som arbetar med konferenser på uppdrag av bland annat EU, multinationella företag, myndigheter och organisationer som anordnar internationella möten.
Kontakttolkar arbetar framförallt med att hjälpa människor att förstå diverse situationer som kan uppstå, till exempel på sjukhus, polisstationer, försäkringsbolag osv.
Att arbeta som översättare innebär att man översätter olika typer av texter till eller ifrån olika främmande språk. Översättare arbetar både med skön- och facklitteratur, tidningar, intyg, filmer men även med översättningar av hemsidor.
Privatsektor
Det finns flera byråer i Sveriges som arbetar med att erbjuda diverse språktjänster till företag, organisationer och myndigheter. På en språkbyrå kan både översättare, tolkar, retorikkonsulter och språkgranskare arbeta.
Högskola och universitetsområdet
Språkvetare med en doktorsexamen arbetar ofta på högskolor och universitet med undervisning och forskning inom det språkvetenskapliga området. Forskare analyserar och kritiskt granskar språkområdet.
Egenföretagare
Många översättare och tolkar arbetar som frilansare på uppdrag av både organisationer och företag. Uppdrag förmedlas bland annat via Exportrådet Språktjänst och via personliga och professionella kontaktnät.
Vilken utbildning krävs för att bli Tolk / Översättare / Språkvetare?
Grunden för en översättarutbildning och en tolkutbildning är att man har goda förkunskaper i språk, både inom det svenska språket och inom det språk man tänkt specialisera sig inom. Det krävs oftast att man har tidigare språkstudier på universitetet eller motsvarande med sig när man söker till utbildningar. Översättarutbildningar finns på ett antal platser i Sverige. Tolkutbildningar finns på flera olika skolor, folkhögskolor och högskolor runt om i Sverige. TÖI har det övergripande ansvaret för kontakttolkutbildningen.
Universitetens översättarutbildningar berättigar inte till auktorisation som översättare.
För att bli auktoriserad translator (översättare och tolk) krävs det att man blir godkänd på det prov som Kammarkollegiet håller årligen.
För nyutexaminerade: Idag balans på arbetsmarknaden, det finns ungefär lika många utbildade som det finns jobb.